| 1 | 1 | Gm F D# | |
|---|---|---|---|
| 2 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. | 2 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. |
| 3 | | 3 | Cm Gm |
| 4 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. | 4 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. |
| 5 | | 5 | F D# |
| 6 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. | 6 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. |
| 7 | | 7 | Cm D# |
| 8 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. | 8 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. |
| 9 | 9 | ||
| 10 | 10 | D# Cm Gm | |
| 11 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. | 11 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. |
| 12 | | 12 | F D# |
| 13 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. | 13 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. |
| 14 | | 14 | Cm Gm |
| 15 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. | 15 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. |
| 16 | | 16 | F |
| 17 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! | 17 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! |
| 18 | 18 | ||
| 19 | D# | ||
| 20 | Слушай, старик, блин, ты бы мог быть велик, | ||
| 21 | Cm | ||
| 22 | Надо только чтоб нормальный парикмахер тебя подстриг... | ||
| 23 | Gm | ||
| 24 | Или, может, парик? Ещё нужен стилист: | ||
| 19 | F | 25 | F |
| 20 | Слушай, старик, блин, ты бы мог быть велик, | ||
| 21 | Dm | ||
| 22 | Надо только чтоб нормальный парикмахер тебя подстриг... | ||
| 23 | Am | ||
| 24 | Или, может, парик? Ещё нужен стилист: | ||
| 25 | G | ||
| 26 | Ты тощий, как глист, то ли бомж, то ли гопник , то ли фрик - ладно, не злись. | 26 | Ты тощий, как глист, то ли бомж, то ли гопник , то ли фрик - ладно, не злись. |
| 27 | D# | ||
| 28 | А то вижу, глаза кровью уже налились. Всё заебись: | ||
| 29 | Cm | ||
| 30 | Будешь в короне, на троне, бабла завались - | ||
| 31 | Gm | ||
| 32 | Мир виден под выгодным углом при взгляде вниз и из-за кулис: | ||
| 27 | F | 33 | F |
| 28 | А то вижу, глаза кровью уже налились. Всё заебись: | ||
| 29 | Dm | ||
| 30 | Будешь в короне, на троне, бабла завались - | ||
| 31 | Am | ||
| 32 | Мир виден под выгодным углом при взгляде вниз и из-за кулис: | ||
| 33 | G | ||
| 34 | Я видел, как за право видеть так люди, визжа, дрались - так что поторопись! | 34 | Я видел, как за право видеть так люди, визжа, дрались - так что поторопись! |
| 35 | D# | ||
| 36 | Заполни заявку: дата рождения, ФИО. | ||
| 37 | Cm | ||
| 38 | Ну и каракули. Как курица лапой, язык дельфинов. | ||
| 39 | Gm | ||
| 40 | Заполняй печатными и поаккуратней, спасибо. | ||
| 35 | F | 41 | F |
| 36 | Заполни заявку: дата рождения, ФИО. | ||
| 37 | Dm | ||
| 38 | Ну и каракули. Как курица лапой, язык дельфинов. | ||
| 39 | Am | ||
| 40 | Заполняй печатными и поаккуратней, спасибо. | ||
| 41 | G | ||
| 42 | Ваше Величество, Вы пишете невероятно красиво. | 42 | Ваше Величество, Вы пишете невероятно красиво. |
| 43 | D# | ||
| 44 | Почерк в Вас выдаёт завоевателя, лидера. | ||
| 45 | Cm | ||
| 46 | Несомненно, Вы были рождены, чтобы стать повелителем, | ||
| 47 | Gm | ||
| 48 | И мы всей горой клянёмся исполнять любое Ваше веление | ||
| 43 | F | 49 | F |
| 44 | Почерк в Вас выдаёт завоевателя, лидера. | ||
| 45 | Dm | ||
| 46 | Несомненно, Вы были рождены, чтобы стать повелителем, | ||
| 47 | Am | ||
| 48 | И мы всей горой клянёмся исполнять любое Ваше веление | ||
| 49 | G | ||
| 50 | На протяжении всего срока правления. | 50 | На протяжении всего срока правления. |
| 51 | 51 | ||
| 52 | 52 | Gm F D# | |
| 53 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. | 53 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. |
| 54 | | 54 | Cm Gm |
| 55 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. | 55 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. |
| 56 | | 56 | F D# |
| 57 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. | 57 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. |
| 58 | | 58 | Cm D# |
| 59 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. | 59 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. |
| 60 | 60 | ||
| 61 | 61 | D# Cm Gm | |
| 62 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. | 62 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. |
| 63 | | 63 | F D# |
| 64 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. | 64 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. |
| 65 | | 65 | Cm Gm |
| 66 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. | 66 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. |
| 67 | | 67 | F |
| 68 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! | 68 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! |
| 69 | 69 | ||
| 70 | D# | ||
| 71 | Начальник царской стражи в картонном шлеме и латах, | ||
| 72 | Cm | ||
| 73 | В кулак покашляв, сначала скажет тоном виноватым: | ||
| 74 | Gm | ||
| 75 | "Ваше Высочество, простите, Вам не высоковато? | ||
| 70 | F | 76 | F |
| 71 | Начальник царской стражи в картонном шлеме и латах, | ||
| 72 | Dm | ||
| 73 | В кулак покашляв, сначала скажет тоном виноватым: | ||
| 74 | Am | ||
| 75 | "Ваше Высочество, простите, Вам не высоковато? | ||
| 76 | G | ||
| 77 | Не жёстко? Удобно сидите? Давайте мы Вам подложим ваты! | 77 | Не жёстко? Удобно сидите? Давайте мы Вам подложим ваты! |
| 78 | D# | ||
| 79 | Встаньте-ка Вы на минуту, отойдите-ка Вы поближе к краю, | ||
| 80 | Cm | ||
| 81 | Правили Вы нами круто, но мы нашли того, кто попизже правит. | ||
| 82 | Gm | ||
| 83 | Позже, конечно, он тоже у подножья полижет гравий, | ||
| 78 | F | 84 | F |
| 79 | Встаньте-ка Вы на минуту, отойдите-ка Вы поближе к краю, | ||
| 80 | Dm | ||
| 81 | Правили Вы нами круто, но мы нашли того, кто попизже правит. | ||
| 82 | Am | ||
| 83 | Позже, конечно, он тоже у подножья полижет гравий, | ||
| 84 | G | ||
| 85 | Но щас он свеж и лезет из кожи - невозможно подвижный парень. | 85 | Но щас он свеж и лезет из кожи - невозможно подвижный парень. |
| 86 | D# | ||
| 87 | А Вы подвыдохлись как-то. Вы утратили что-то. | ||
| 88 | Cm | ||
| 89 | Нет полёта. Вошёл аппарат летательный в штопор - | ||
| 90 | Gm | ||
| 91 | И что бы Вы ни сказали с трибуны, рот Ваш словно заштопан... | ||
| 86 | F | 92 | F |
| 87 | А Вы подвыдохлись как-то. Вы утратили что-то. | ||
| 88 | Dm | ||
| 89 | Нет полёта. Вошёл аппарат летательный в штопор - | ||
| 90 | Am | ||
| 91 | И что бы Вы ни сказали с трибуны, рот Ваш словно заштопан... | ||
| 92 | G | ||
| 93 | Поэтому хватит пиздеть - и на выход, без промедленья и шмоток. | 93 | Поэтому хватит пиздеть - и на выход, без промедленья и шмоток. |
| 94 | D# | ||
| 95 | Да, мы серьёзно, без шуток. Поднимай свою жопу. | ||
| 96 | Cm | ||
| 97 | Что ты, как застрявшая гильза? Если надо, есть шомпол." | ||
| 98 | Gm | ||
| 99 | Тут начальник оглянется на свою шоблу | ||
| 94 | F | 100 | F |
| 95 | Да, мы серьёзно, без шуток. Поднимай свою жопу. | ||
| 96 | Dm | ||
| 97 | Что ты, как застрявшая гильза? Если надо, есть шомпол." | ||
| 98 | Am | ||
| 99 | Тут начальник оглянется на свою шоблу | ||
| 100 | G | ||
| 101 | И добавит "а ну-ка, быстро съебался", перейдя на злой шёпот. | 101 | И добавит "а ну-ка, быстро съебался", перейдя на злой шёпот. |
| 102 | 102 | ||
| 103 | 103 | Gm F D# | |
| 104 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. | 104 | Они усадят тебя на трон. Дадут корону, скипетр и державу. |
| 105 | | 105 | Cm Gm |
| 106 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. | 106 | Вот это удача, вау! Ты к этому так долго шёл. |
| 107 | | 107 | F D# |
| 108 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. | 108 | Молва оближет со всех сторон тебя своим языком шершавым. |
| 109 | | 109 | Cm D# |
| 110 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. | 110 | И пусть посудачат, - это неотъемлемая часть шоу. |
| 111 | 111 | ||
| 112 | 112 | D# Cm Gm | |
| 113 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. | 113 | И ты, наслушавшись лести всласть, поверишь в то, что не так уж жалок. |
| 114 | | 114 | F D# |
| 115 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. | 115 | Ну да, ты просто стеснялся своей роли царственной слеганца. |
| 116 | | 116 | Cm Gm |
| 117 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. | 117 | Только дешёвый сериал про борьбу за власть, - короткометражный жанр. |
| 118 | | 118 | F |
| 119 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! | 119 | А ну-ка быстро съеблся! Горе нужен новый царь! |